ist eingetreten
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word ist eingetreten, which is "venir", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word ist eingetreten you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does ist eingetreten mean?" or "How to use ist eingetreten?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| venir |
| arriver |
| parvenir |
| se lancer dans |
| s'engager dans |
| participer à |
| se produire |
| suivre |
| rejoindre |
| intégrer (une entreprise) |
| entrer dans (une affaire) |
| atteindre |
| arriver à |
| provenir de |
| se passer |
| avoir lieu |
| se dérouler |
| se tenir |
| se joindre à |
| se rallier à |
| survenir |
| apparaître |
| entrer |
| pénétrer |
| adhérer à |
| devenir membre de |
| est entré(e) |
| s'est produit(e) |
| est survenu(e) |
| est arrivé(e) |
| a adhéré |
| a rejoint |
| est devenu(e) membre |
| s'étendre |
| s'avancer |
| se rendre |
| entrer en vigueur |
Synonyms and Related Words for ist eingetreten
Definition of "ist eingetreten" in German
Einen Raum oder ein Gebäude betreten; hineingehen.
FR: “L'homme est entré dans la maison.”DE: “Der Mann ist in das Haus eingetreten.”
A1
FR: “Quand le professeur est entré, tous les élèves se sont levés.”DE: “Als der Lehrer eingetreten ist, sind alle Schüler aufgestanden.”
A2
FR: “Un inconnu est entré dans le magasin et a demandé son chemin.”DE: “Ein Fremder ist in den Laden eingetreten und hat nach dem Weg gefragt.”
B1
Geschehen, stattfinden oder Realität werden (bezogen auf ein Ereignis oder eine Situation).
FR: “Un problème est survenu.”DE: “Ein Problem ist eingetreten.”
A1
FR: “Un cas rare s'est produit hier.”DE: “Gestern ist ein seltener Fall eingetreten.”
A2
FR: “Malheureusement, le succès attendu ne s'est pas produit.”DE: “Der erwartete Erfolg ist leider nicht eingetreten.”
B1
Mitglied in einem Verein, einer Partei oder einer Organisation werden.
FR: “Mon frère a rejoint le club.”DE: “Mein Bruder ist in den Verein eingetreten.”
A1
FR: “Elle a adhéré au parti l'année dernière.”DE: “Sie ist letztes Jahr in die Partei eingetreten.”
A2
FR: “Après une longue réflexion, il a finalement adhéré au syndicat.”DE: “Nachdem er lange überlegt hatte, ist er schließlich in die Gewerkschaft eingetreten.”
B1